Translation of "を 返" in English


How to use "を 返" in sentences:

もし スキュラを返したら 将軍は俺らから手を引く そして俺は 平和に息子と暮らす 時間を手に入れられるんだ
If I give Scylla back to the General, he leaves me and Michael alone, and I get to spend time with my son in peace.
私には、貴方へ 家を返すことも 死んだ者を 生き返らせる事も出来ないが われ等が国王 ロバートの名において
I cannot give you back your homes or restore your dead to life, but perhaps I can give you justice in the name of our king, Robert.
トムは 私に彼を見つけさせたく なかったのね 検視官事務所が まだご主人の遺体を 返してくれないんだ
Tom made sure it wasn't me who found him. Yeah. The coroner's office hasn't released the body yet.
あなたが 警察にそう頼めば たいていの人なら イエスと言うけど 警察が本当に望んでるのは あなたが人質を返すことだ
Most people say yes when you ask them that, but all they really want is for you to give them the dish.
ああ 今じゃ俺のものだ この町が俺のものであるように ダヴィーナのものだ そしてイライジャのもの 私が彼を返す気になれば
Oh, it's mine now just like this town is mine, Davina's mine, and Elijah's mine until I feel like giving him back.
ポートレイトを撮って アップロードしてください -- やり方は説明します -- そうすれば ポスターを返送します グループに分かれて 世界に発信しましょう
Take the photos, the portraits, upload it -- I'll give you all the details -- and I'll send you back your poster. Join by groups and reveal things to the world.
これですべてがつながりました キャッチャーが必要で シルバー・ラインに電話した人々が 自らキャッチャーとなって 恩を返しているのです ボランティアとなり この団体の家族の一員となっています
And now it's come full circle, because actually, people that are calling Silver Line and needing a catcher are now becoming catchers themselves by putting something back and becoming volunteers and becoming part of our family.
昨日のリュー・クラーセンの話に 言葉を返すようで 申し訳ないのですが 彼がブロックチェーンと暗号通貨について 語ったこととは正反対に アセキアスでは 「コモンズの悲劇」はありません
And contrary, with all due respect, to what Llew [Claasen] said when he talked about blockchains and cryptocurrencies yesterday, there is no tragedy of the commons.
このテクノロジーは自分の内面を理解し 自分に情報を返すという 関係性を築きます 私たちは そこで返ってくる情報で 自分自身を推し進めることができるのです
It understands what's inside of you and builds a sort of responsive relationship between you and your technology so that you can use this information to move you forward.
私は 様々な実験や 模型の製作を始めて この分野の専門家にも アドバイスをもらい より良いものを 作り上げるために 努力を惜しまず 夜と週末を返上して 5年を費やしました
I started experimenting, making models, talking to experts in the field, taking their feedback, and refining, and I kept on refining and refining for nights and weekends for over five years.
本当に気に入ったので 自分の作品を作る代わりに 母には これらの作品へのリンクを 10個ばかり 送ることにしました(笑) 母は実際 私の期待していた反応を 返してくれました
In fact, I liked it so much that, instead of making my own project, I sent my mom links to about a dozen of these projects. (Laughter) And actually, she reacted exactly the way that I hoped that she would.
しかし あなたがこう言ったと 記録されています もしスノーデンがまだ公開されていない 全ての文書を 返還することが確かに示し得るのならば 特赦は考慮されるべき取引だと
But you've been quoted as saying that, if Snowden could prove that he was surrendering all undisclosed documents, that a deal maybe should be considered.
ビル・ゲイツ:そうですね 私たちの人生で 一緒に取り組めることがあって 2人ともワクワクしていました どうやったら 自分達の富を 返せるだろうと
Bill Gates: Well, I think we were excited that there'd be a phase of our life where we'd get to work together and figure out how to give this money back.
その後 米国政府は 戦時中の人手不足に気づきました すると 突然手のひらを返して 若い日系アメリカ人たちに 兵役につく門戸を開きました 若い日系アメリカ人たちに 兵役につく門戸を開きました
And then the government realized that there's a wartime manpower shortage, and as suddenly as they'd rounded us up, they opened up the military for service by young Japanese-Americans.
さて そのジルガで長老たちが話し合い 債務を返済する最良の手段として 結論付けたのは ナグマを 貸し手の21歳の息子と 結婚させることでした
At the jirga, the men sat together and they decided that the best way to satisfy the debt would be if Naghma married the neighbor's 21-year-old son.
このすこぶる非生産的な セッションが終わり 自分のデスクに戻ったあなたは その傍に立ち こう言います 「この2時間を返してほしいよ 椅子も返してほしいけどね」
And when this highly unproductive session is over, you go back to your desk, and you stand at your desk and you say, "Boy, I wish I had those two hours back, like I wish I had my chair back."
[他人の物を盗め] (笑) 言語学では「借用」と呼びますが 借りた言葉を返すことはないので ここは率直に 「盗用」と呼びましょう
["Go rob other people"] (Laughter) Linguists call this borrowing, but we never give the words back, so I'm just going to be honest and call it stealing.
1年後 私は母にその手紙を 返してもらえないかと聞いたんだ 生涯 手元に置いておきたかった からなんだけど
A year later I asked my mother if I could have them, because I'd like to keep them all the years of my life...
みなさん 不思議に思っているかもしれません 「インスピレーション」のパートで 何の話なのかと (笑) 「ひどく気が滅入る話だ お金を返して欲しい」
At this point you might be wondering, "This guy's in the inspiration section, what is he doing -- (Laughter) "This is extremely depressing. I want my money back."
多くの研究によると 図書館が罰金を科する理由は 期限内に図書を返却させ 効率を上げられるという 強固な考えによるもので そこに根拠はありません
Study after study has shown that the reason libraries fine is because of strongly held beliefs about the effectiveness of getting materials back on time backed by no evidence.
これは 裏を返せば 仕事に打ち込めなかったり 失業したり 労働参加率が低いことは 経済的問題であるだけでなく 存在意義の問題でもあるのです
But that also means that issues like disengagement at work, unemployment, low labor force participation -- these aren't just economic problems, they're existential ones, too.
今や エアリエルが 借りを返し 自由になろうとする一方 キャリバンは 少なくとも プロスペローがいる間は 奴隷の身であり続けます
Now Ariel spends the play hoping to repay his debt and earn his freedom, while Caliban is enslaved indefinitely, or at least as long as Prospero is in charge.
一方 ウサギは 性欲に溺れやすい人間の性質を表し また 欠点があるにもかかわらず 聖なる音楽を作ろうとする事で 汚名を返上しようと しているのかもしれません
Rabbits, meanwhile, could represent human’s lustful natures— and could redeem themselves through attempts to make sacred music despite their failings.
TNCは投資家や 公的な資金提供者や 国際的な開発組織を呼び込み 国の債務の一部を 返済期間の長い低金利の融資に 借り換える交渉を行います
In exchange, The Nature Conservancy bring investors, public funders and international development organizations to the table to restructure a portion of the nation's debt, leading to lower interest rates and longer repayment periods.
私が融資に対して設定した 10%の利息に対する 姉の支払い能力が疑わしければ 今の借金を返すまで 私はそれ以上の借金を認めないでしょう (笑)
If I doubt my older sister's ability to pay back the 10 percent interest I established on her last loan, I'm going to withhold her ability to get more money from me, until she pays it back.
1.1750121116638s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?